SANTA JUANA DE ARCO

Por Santa Teresita del Niño Jesús

30 DE MAYO

FIESTA DE SANTA JUANA DE ARCO

053114_0145_santajuanad1

Desde mi niñez he soñado con combatir en los campos de batalla. Cuando comencé a estudiar la historia de Francia, el relato de las hazañas de Juana de Arco me entusiasmaba; sentía en mi corazón el deseo y el ánimo de imitarla; me parecía que el Señor me destinaba a mí también a grandes cosas6. Y no me engañaba. Sólo que, en lugar de una voz del cielo invitándome al combate, yo escuché en el fondo de mi alma una voz más suave y más fuerte todavía: la del Esposo de las vírgenes, que me llamaba a otras hazañas y a conquistas más gloriosas. Y en la soledad del Carmelo he comprendido que mi misión no era la de hacer coronar a un rey mortal, sino la de hacer amar al Rey del cielo, la de someterle el reino de los corazones. (Carta de Santa Teresita al Padre Bellière 25 de abril de 1897).

053114_0145_santajuanad2

Cantique pour obtenir la canonisation
de la Vénérable Jeanne d’Arc
Cántico para obtener la canonización

de la Venerable Juana de Arco

1. Dieu des armées, l’Eglise tout entière
Voudrait bientôt honorer à l’Autel

Une Martyre, Une vierge guerrière

Dont le doux nom retentit dans le Ciel.

1. Dios de los ejércitos, la Iglesia, toda entera,

Rendir pronto quisiera honor en los altares

A mártir, a una virgen guerrera,

Cuyo nombre resuena ya en el cielo.

Refrain 1

Par ta Puissance

O Roi du Ciel

Donne à Jeanne de France

L’Auréole et l’Autel !

Estribillo 1

Por tu poder,

¡Oh Rey del Cielo!,

Dale a Juana de Francia

La aureola y el altar.

2. Un conquérant pour la France coupable
Non ce n’est pas l’objet de son désir

De la sauver Jeanne seule est capable

Tous les héros pèsent moins qu’un martyr!

2. Un conquistador para la Francia culpable,

No es el objeto de su deseo.

A Francia solamente Juana puede salvarla:

¡Todos los héroes juntos pesan menos que un mártir!

3. Jeanne, Seigneur, est ton œuvre splendide
Un cœur de feu, une âme de guerrier

Tu les donnas à la Vierge timide

Que tu voulais couronner de laurier.

3. Juana, Señor, es obra maestra de tus manos,

Un corazón de fuego y un alma de guerrero

Diste a la virgen tímida,

Que quisiste coronar de laurel.

4. Jeanne entendit dans son humble prairie
Des voix du Ciel l’appeler au combat

Elle partit pour sauver la patrie

La douce Enfant à l’armée commanda.

4. Juana en su humilde pradera

Oyó voces del cielo que al combate la llamaban.

Partió rápidamente para salvar la patria,

Y, tierna jovencita, a soldados mandó.

5. Des fiers guerriers elle gagna les âmes
L’éclat divin de l’Envoyée des Cieux

Son pur regard, ses paroles de flammes

Surent courber les fronts audacieux….

5. De los fieros guerreros Juana ganó las almas:

El resplandor divino del Enviado de los cielos

Su mirada pura, su palabra en llamas

Hicieron que las frentes atrevidas se inclinaran.

6. Par un prodige unique dans l’histoire
On vit alors un monarque tremblant

Reconquérir sa couronne et sa gloire

Par le moyen d’un faible bras d’enfant.

6. Por un prodigio, que es único en la historia,

Un monarca cobarde y tembloroso

Reconquistó su gloria y su corona

Valiéndose del brazo de una débil doncella.

7. Ce ne sont pas de Jeanne les victoires
Que nous voulons célébrer en ce jour

Nous le savons, ses véritables gloires

Ce sont, mon Dieu, ses vertus, son amour.

7. Mas no son éstas las victorias grandes

Que de Juana hoy queremos celebrar;

La verdaderas glorias que en ella celebramos

Son, ¡oh mi Dios!, sus virtudes, su amor.

8. En combattant, Jeanne sauva la France
Mais il fallait que ses grandes vertus

Fussent marquées du sceau de la souffrance

Du sceau divin de son Epoux Jésus !

8. Salvó a Francia en los campos de batalla,

Mas su grandes virtudes necesitaban

El divino sello del sufrimiento amargo,

Que fue el sello bendito de su Esposo, Jesús.

9. Sur le bûcher sacrifiant sa vie
Jeanne entendit la voix des Bienheureux

Elle quitta l’exil pour la Patrie

L’Ange Sauveur remonta vers les Cieux !…

9. Sobre la pira en llamas sacrificando su vida,

Juana escuchó las voces de los santos,

Abandonó el destierro por la Patria,

El Ángel salvador se remontó a los Cielos…

10. Jeanne, c’est toi notre unique espérance
Du haut des Cieux, daigne entendre nos voix

Descends vers nous, viens convertir la France

Viens la sauver une seconde fois.

10. Juana, eres nuestra única esperanza,

De lo alto de los Cielos escucha nuestras voces,

Ven de nuevo a nosotros, baja y convierte a Francia,

Y por segunda vez ven a salvarla.

Refrain 2

Par la Puissance

Du Dieu Vainqueur

Sauve, sauve la France

Ange Libérateur !…

Estribillo 2

Por el poder

Del Dios de las victorias,

¡Salva, salva a tu Francia,

Ángel Libertador!

11. Chassant l’anglais hors de toute la France
Fille de Dieu, que tes pas étaient beaux !

Mais souviens-toi qu’aux jours de ton enfance

Tu ne gardais que de faibles agneaux…

11. Expulsando al inglés de toda Francia

Hija de Dios, bellos fueron tus pasos,

Mas recuerda que en los días de tu infancia

Te dedicabas a cuidar débiles corderos.

Refrain 3

Prends la défense

Des impuissants

Conserve l’innocence

En l’âme des enfants.

Estribillo 3

Sé tú la defensora

De los que nada pueden,

Conserva la inocencia

En las cándidas almas de los niños.

12. Douce Martyre, à toi nos monastères
Tu le sais bien, les vierges sont tes sœurs

Et comme toi l’objet de leurs prières

C’est de voir Dieu régner dans tous les cœurs.

12. Tuyos, dulce Mártir, son nuestros monasterios,

Tú sabes que las vírgenes hermanas tuyas son;

Y como el tuyo el objeto de sus ruegos

Es ver que en todas las almas reina Dios.

Refrain 4

Sauver les âmes

Est leur désir

Ah ! donne-leur tes flammes

D’Apôtre et de Martyre !

Estribillo 4

Salvar las almas

Es su deseo,

Dales tus llamas

De Apóstol y de Mártir.

13. De tous les cœurs sera bannie la crainte
Quand nous verrons l’Eglise couronner

Le front si pur de Jeanne notre Sainte

Et c’est alors que nous pourrons chanter :

13. Muy lejos de nosotros huirán temor y miedo

Cuando veremos a la Iglesia coronar

La frente purísima de Juana, nuestra Santa,

Y será entonces que podremos cantar:

Refrain 5

Notre espérance

Repose en vous

Sainte Jeanne de France

Priez, priez pour nous

Estribillo. 5

En ti tenemos puesta

Toda nuestra esperanza.

¡Oh, ruega por nosotros,

Santa Juana de Francia!

053114_0145_santajuanad3

A Jeanne d’Arc A Juana de Arco
Quand le Dieu des armées te donnant la victoire

Tu chassas l’étranger et fis sacrer le roi

Jeanne, ton nom devint célèbre dans l’histoire

Nos plus grands conquérants pâlirent devant toi

Cuando el Dios de los ejércitos dándote la victoria

Expulsaste al extranjero e hiciste coronar al rey

Jeanne, tu nombre se hizo célebre en la historia

Nuestros mayores conquistadores palidecieron ante ti.

Mais ce n’était encore qu’une gloire éphémère

Il fallait à ton nom l’auréole des Saints

Aussi le Bien-Aimé t’offrit sa coupe amère

Et tu fus comme Lui rejetée des humains.

Pero no era más que una gloria efímera

Faltaba a tu nombre la aureola de los Santos

El Bien Amado te ofreció también su copa amarga

Y tú fuiste como Él rechazada por los hombres.

Au fond d’un noir cachot, chargée de lourdes chaînes

Le cruel étranger t’abreuva de douleurs

Pas un de tes amis ne prit part à tes peines

Pas un ne s’avança pour essuyer tes pleurs.

En una celda oscura, cargada de pesadas cadenas

El cruel extranjero te abrevó de dolores

Ninguno de tus amigos tomó parte en tus penas

Ni uno solo se adelantó para limpiar tus lágrimas.

Jeanne, tu m’apparais plus brillante et plus belle

Qu’au sacre de ton roi, dans ta sombre prison.

Ce céleste reflet de la gloire éternelle

Qui donc te l’apporta ? Ce fut la trahison.

Juana, me apareces más brillante y más hermosa

Que en la coronación de tu rey, en tu prisión oscura.

Este celestial reflejo de la gloria eterna

¿Quién te lo trajo? Fue la traición.

Ah ! si le Dieu d’amour en la vallée des larmes

N’était venu chercher la trahison, la mort

La souffrance pour nous aurait été sans charmes

Maintenant nous l’aimons, elle est notre trésor.

¡Ah! si el Dios del amor en el valle de las lágrimas

No hubiese venido a buscar la traición, la muerte

El sufrimiento para nosotros sería sin sus encantos

Ahora lo amamos, es nuestro tesoro.

 

053114_0145_santajuanad4

 

Tomado de:

http://radiocristiandad.wordpress.com/

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s